Здесь вы можете найти бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №17.
Семнадцатый урок даёт вам 23 новых слова. Итого, вы уже должны знать 680 слов! Не рекомендую переходить к следующему уроку, пока на ОТЛИЧНО не будете знать все эти слова. Не забывайте периодически повторять выученные слова. Итак, продолжаем переводить книгу Стивена Кинга "Bag of bones".
| Английский фрагмент | Русский перевод |
'If a guy gets caught taking your stereo out of your car, they call it theft and put him in jail,' Frank said. The Arlens had come from Massachusetts, and I could still hear Malden in Frank's voice. 'If the same guy is trying to sell a grieving husband a three-thousand-dollar casket for forty-five hundred dollars, they call it business and ask him to speak at the Rotary Club luncheon. Greedy asshole, I fed him his lunch, didn't I?' 'Yes. You did.' 'You okay, Mikey?' 'I'm okay.' 'Sincerely okay?' 'How the fuck should I know?' I asked him, loud enough to turn some heads in a nearby booth. And then: 'She was pregnant.' His face grew very still. 'What?' I struggled to keep my voice down. 'Pregnant. Six or seven weeks, according to the . . . you know, the autopsy. Did you know? Did she tell you?' |
«Если парня поймают, когда он пытался вытащить магнитолу из твоей машины, то его назовут вором, и посадят в тюрьму » - сказал Фрэнк. Алены приехали из Массачусетса, и я до сих пор слышу его Малденовский акцент. «Если некий мужчина пытается продать горюющему вдовцу гроб, который стоит $3000, за $4500, они называют это бизнесом, и просят его рассказать об этом на ланче Ротационного клуба. Жадные сволочи, я скормил ему его ланч, не так ли?» «Да, это так». «Майки, ты в порядке?» «Я в порядке». «Точно?» «Какого черта ты меня спрашиваешь?» спросил я его, достаточно громко, так, что несколько человек обернулось в нашу сторону. И потом добавил: «Она была беременна». Его лицо замерло. «Что?». Я пытался говорить тише. «Беременна, 6 или 7 недель, согласно ну .. ты знаешь вскрытию. Ты знал? Она ничего не говорила тебе?» |
According (экодинн) - согласно (24)
Asshole (эсхоул) - засранец (13)
Car (ка) - автомобиль (102)
Casket (каскит) - гроб (2)
Catch (кэч)/ caught (кот) - ловить/ ловил (73)
Club (клаб) - клуб (18)
Feed (фид)/ fed (фэд) - кормить/ кормил (8)
Fuck (фак) - уроните что-нибудь себе на ногу, и то, что вы скажите, это и будет fuck:-) (66)
Greedy (гриди) - жадный (3)
Grieve (грив) - горевать (2)
Grow (гроу)/ grew (гру) - расти/ растил (58)
Husband (хазбэнд) - муж (14)
Jail (джэйл) - тюрьма (4)
Lunch (ланч) - ланч (26)
Pregnant (прегнт) - беременная (13)
Rotary (роутэри) - вращение, ротация (2)
Sell сэл)/ sold (соулд) - продавать/ продавал (18)
Sincerely (синсиэли) - искренне (1)
Speak (спик)/ spoke (споук) - говорить (67)
Struggle (страгл) - борьба, бороться (16)
Theft (Сэфт) - воровство, кража (2)
Thousand (Саузэнд) - тысяча (15)
Voice (войс) - голос (200)