Здесь вы можете найти бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №18.
Восемнадцатый урок даёт вам 25 новых слов. Итого, вы уже должны знать 705 слов! Не рекомендую переходить к следующему уроку, пока на ОТЛИЧНО не будете знать все эти слова. Не забывайте периодически повторять выученные слова. Итак, продолжаем переводить книгу Стивена Кинга "Bag of bones".
| Английский фрагмент | Русский перевод |
'No! Christ, no!' But there was a funny look on his face, as if she had told him something. 'I knew you were trying, of course . . . she said you had a low sperm count and it might take a little while, but the doctor thought you guys'd probably . . . sooner or later you'd probably . . . ' He trailed off, looking down at his hands. 'They can tell that, huh? They check for that?' 'They can tell. As for checking, I don't know if they do it automatically or not. I asked.' 'Why?' 'She didn't just buy sinus medicine before she died. She also bought one of those home pregnancy-testing kits.' 'You had no idea? No clue?' I shook my head. He reached across the table and squeezed my shoulder. 'She wanted to be sure, that's all. You know that, don't you?' A refill on my sinus medicine and a piece of fish, she'd said. Looking like always. A woman off to run a couple of errands. We had been trying to have a kid for eight years, but she had looked just like always. 'Sure,' I said, patting Frank's hand. 'Sure, big guy. I know.' It was the Arlens — led by Frank who handled Johanna's send off. As the writer of the family, I was assigned the obituary. My brother came up from Virginia with my mom and my aunt and was allowed to tend the guest-book at the viewings. |
«Нет! О Боже, нет!» Но его лицо было настолько забавным, что было понятно, что она ему что-то говорила. «Я знаю вы пытались, конечно… она сказала что у тебя низкое содержание сперматозоидов, и необходимо время, доктор сказал что ты точно… рано или поздно, но ты точно…. » Он опустил голову. «Они могут это подтвердить? Они это проверяли?» «Они могут это подтвердить. Что касается проверки, я не знаю, делают ли они это автоматически или нет. Я попросил». «Почему?» «Перед смертью она купила не только ингалятор. Также она купила тест для проверки беременности.» «А ты об этом не догадывался?» Я потряс головой. Он потянулся через стол и взял меня за плечо. «Она просто хотела быть уверенной, и все. Ты же это знаешь, не так ли?» Наполню свой ингалятор и куплю рыбы, сказала она. Выглядела как обычно. Женщина уходящая всего за двумя покупками. Мы хотели ребенка восемь лет, но она выглядела как обычно. «Уверен » - я сказал, хлопая Фрэнка по руке. «Уверен, друг. Я знаю.» Это были Алены – ведомые Фрэнком , которые полностью взяли на себя хлопоты, связанные с похоронами Джоанны. Как писатель в семье, я написал некролог. Мой брат приехал из Вирджинии с моей мамой и дядей, и им было разрешено составлять список приглашенных на проводы. |
Allow (элау) - разрешать, допускать (19)
Assign (эсайн) - назначать (1)
Aunt (ант) - тётя (9)
Check (чек) - чек, проверять (51)
Christ (крист) - Христос (28)
Clue (клу) - ключ к разгадке (4)
Couple (капл) - пара (58)
Course (кос) - курс, направление, ход (84)
Errand (ерэнд) - поручение, задание (7)
Funny (фани) - забавный, смешной (29)
Guest (гэст) - гость (9)
Handle (хэндл) - управлять, трогать (13)
Kit (кит) - комплект, багаж, ящик (4)
Led (лид)/ led (лэд) - вести/ вёл (17)
Mom (моум) - мама (25)
Obituary (обитьюэри) - некролог (4)
Probably (пробэбли) - вероятно, возможно (130)
Send (сэнд)/ sent (сэнт) - посылать/ посылал (22)
Shake (шэйк)/ shook (шук) - трясти/ тряс (13)
Sperm (спом) - сперма (6)
Squeeze (сквиз) - сжимать (17)
Tend (тенд) - иметь тенденцию, заботиться, присматривать (5)
Trail (трэйл) - волочить, след (9)
View (вью) - вид, просмотр (21)
Writer (райтэ) - писатель (67)