Здесь вы можете найти цитаты на английском языке Вергилий с переводом/ Virgil English quotes.
| По-английски | Перевод на русский |
| A snake lurks in the grass. | Змея скрываются в траве. |
| As a twig is bent the tree inclines. | Когда ветка сгибается, все дерево наклоняется. |
| Believe one who has proved it. Believe an expert. | Верьте тому, кто смог доказать. Верьте эксперту. |
| Death's brother, Sleep. | Братец Смерти — Сон. |
| Each of us bears his own Hell. | Каждый из нас несет свой собственный ад. |
| Fortune favors the brave. | Смелым сопутствует удача. |
| I have known sorrow and learned to aid the wretched. | Познав несчастье, я научился помогать страдальцам. |
| In quarrels such as these not ours to intervene. | Бывают ссоры, в которые не следует вмешиваться. |
| It is easy to go down into Hell; night and day, the gates of dark Death stand wide; but to climb back again, to retrace one's steps to the upper air - there's the rub, the task. | Легко спуститься в Ад, так как врата Смерти широко открыты днем и ночью; но вот подняться обратно, чтобы повторить свои шаги наверх, вот в чем состоит сложность. |
| Let us go singing as far as we go: the road will be less tedious. | Пока идём, надо петь песни, тогда дорога будет менее утомительная. |
| Look with favour upon a bold beginning. | Будь благосклонен к смелым начинаниям. |
| Love conquers all things; let us too surrender to Love. | Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви. |
| O tyrant love, to what do you not drive the hearts of men. | Ах эта жестокая любовь, до чего она только не доводила сердца людей. |
| Practice and thought might gradually forge many an art. | Практика и мысль могут постепенно заменить многим искусство. |
| Romans, never forget that government is your medium! Be this your art:-to practice men in habit of peace, generosity to the conquered, and firmness against aggressors. | Римлянин! Ты научись народами править державно — В этом искусство твое! – Налагать условия мира, милость покорным являть и смирять войною надменных! |
| They can conquer who believe they can. | Тот, кто верит — победит! |
| They can do all because they think they can. | Те, кто думают, что смогут — смогут сделать многое! |
| Trust one who has gone through it. | Верь тому, кто уже проходил через это. |
| Whatever it is, I fear Greeks even when they bring gifts. | В любом случае, я боюсь греков, даже когда они приносят подарки. |
| Yield not to evils, but attack all the more boldly. | Не уступайте злому и нападайте с больше силой. |
| Your descendants shall gather your fruits. | Пожнут твои плоды потомки. |