Здесь вы можете найти цитаты на английском языке Рэя Брэдбери с переводом.
| По-английски | Перевод на русский |
| Anything you dream is fiction, and anything you accomplish is science, the whole history of mankind is nothing but science fiction. | Все наши мечты - фантастика; если они исполняются, то благодаря науке. Поэтому вся история человечества - это научная фантастика. |
| Bees do have a smell, you know, and if they don't they should, for their feet are dusted with spices from a million flowers. | Мне кажется, что пчелы по-особенному пахнут, и если это не так, то они должны пахнуть, потому что их ножки утопают в пыльце миллионов цветов. |
| Give a man a few lines of verse and he thinks he's the Lord of all Creation. | Дайте человеку несколько стихотворных строк, и он решит, что он Всемогущий Бог. |
| He walked toward the corner, thinking little at all about nothing in particular. | Он прошел за угол, ни о чем особенно, не размышляя. |
| I love writing, it's the center of my life. If you don't love what you do, you'd better find something else to love. Otherwise, you don't have a reason for living. | Я люблю писать, это смысл моей жизни. Если вы не любите то, что делаете, лучше найдите себе другое занятие. Иначе, не будет смысла жизни. |
| I want to wake people up and make them care about being alive in this universe. | Мне нравится будить людей, чтобы они чувствовали сея частью этой планеты. |
| Melt all the guns, I thought, break the knives, burn the guillotines-and the malicious will still write letters that kill. | Я считаю, что нужно уничтожить все оружие: сломать ножи, сжечь гильотины. И все равно найдутся такие злодеи, которые будут писать письма смерти. |
| My goal is to entertain myself and others. | Моя цель - развлекать себя и других. |
| Or did you have your fingernails honed on a whetsone, my darling? | Или же вы уже отточили свои ногти на бруске, дорогуша? |
| Ours is a culture and a time immensely rich in trash as it is in treasures. | Наша культура и наше время неимоверно перенасыщены как мусором, так и сокровищами. |
| So few want to be rebels anymore. And out of those few, most, like myself, scare easily. | Мало кто сегодня хочет быть бунтарем. И даже те, кто выбирают такой путь, например, как я, быстро пугаются. |
| The good writers touch life often. The mediocre ones run a quick hand over her. The bad ones rape her and leave her for the flies. | Хорошие писатели тесно соприкасаются с жизнью. Посредственные — лишь поверхностно скользят по ней. А плохие насилуют ее и оставляют растерзанную на съедение мухам. |
| To everything there is a season. Yes. A time to break down, and a time to build up. Yes. A time to keep silence and a time to speak. Yes. | Всему своё время. Время разрушать и время строить. Время молчать и время говорить. Да, это так. |
| We have our Arts so we won't die of Truth. | Искусство не даст умереть от Правды. |
| Write a short story every week. It's not possible to write 52 bad short stories in a row. | Пишите по короткому рассказу каждую неделю. Все равно не получится написать 52 плохих коротких рассказа подряд. |
| You must stay drunk on the writing so that reality doesn't destroy you. | Нужно упиваться писательским делом так, чтобы реальность вас не уничтожила. |