Здесь вы можете найти цитаты на английском языке Мухаммеда Али с переводом/ Muhammad Ali English quotes.
| По-английски | Перевод на русский |
| Age is whatever you think it is. You are as old as you think you are. | Возраст таков, каким ты его видишь. Тебе столько лет, сколько ты считаешь. |
| Ain't no reason for me to kill nobody in the ring, unless they deserve it. | Нет никаких причин убивать людей на ринге, если, конечно, они этого не заслужили. |
| Allah is the Greatest. I'm just the greatest boxer. | Аллах велик, а я просто великий боксёр. |
| Float like a butterfly, sting like a bee. | Порхать как бабочка, жалить как пчела. |
| I'm not the greatest; I'm the double greatest. Not only do I knock 'em out, I pick the round. | Я не просто великий, я супер великий. Я не просто разношу соперников, но и выбираю, в каком раунде их уложить. |
| I'm retiring because there are more pleasant things to do than beat up people. | Я ухожу, потому что есть более приятные вещи, чем избивать людей. |
| If Ali says a mosquito can pull a plow, don't ask how. Hitch him up. | Если Али говорит, что комар может тянуть плуг, не спрашивайте, как. Запрягайте его. |
| If you were surprised when Nixon resigned, just watch what happens when I whup Foreman's behind! | Если вы думаете, что были шокированы, когда Никсон подал в отставку, то подождите пока я побью Дж. Формана. |
| In a competition of love we'll all share in the victory, no matter who comes first. | В конкурсе любви мы все разделяем победу, и не важно, кто на первом месте. |
| It's just a job. Grass grows, birds fly, waves pound the sand. I beat people up. | Это просто такая работа. Цветет трава, летают птицы, волны плещутся у берегов. А я бью людей. |
| Joe Frazier is so ugly that when he cries, the tears turn around and go down the back of his head. | Джо Фрейзер настолько уродлив, что, когда он плачет, слезы разворачиваются и текут вниз по затылку. |
| My toughest fight was with my first wife. | Мой самый жесткий бой был с моей первой женой. |
| Silence is golden when you can't think of a good answer. | Когда не можете придумать хорошего ответа, молчание - золото. |
| That's the only way you gonna save this sucker. He's doomed. | Вот только как вы собираетесь спасти этого сосунка. Он обречен. |
| The man who views the world at 50 the same as he did at 20 has wasted 30 years of his life. | Человек, который смотрит на мир в 50 лет точно также, как в 20, впустую потратил 30 лет своей жизни. |
| There are more pleasant things to do than beat up people. | Есть более приятные вещи, чем избивать людей. |
| While I'm talking to you I'm thinking up the greatest short poem of all time. This poem tells how it feels to be great as I am: Me — wheee! | Пока мы с вами говорили, я придумал самое короткое стихотворение всех времен. Оно о том, что я чувствую будучи великим: Я лучший! |
| You been hearing about how bad I am since you were a little kid with mess in your pants! Tonight, I'm gonna whip you till you cry like a baby. | Тебе с детских лет внушали, что я плохой. А сегодня я поколочу тебя до слез, как ребенка. |