Здесь вы можете найти цитаты на английском языке Джордж Сантаяна с переводом/ George Santayana English quotes.
| По-английски | Перевод на русский |
| A man is morally free when, in full possession of his living humanity, he judges the world, and judges other men, with uncompromising sincerity. | Человек духовно свободен, когда со всей человечностью и бескомпромиссной искренностью он судит мир и других людей. |
| A man's feet should be planted in his country, but his eyes should survey the world. | Ногами человек должен врасти в землю своей родины, но глаза его пусть обозревают весь мир. |
| Advertising is the modern substitute for argument; its function is to make the worse appear the better. | Реклама это современная замена аргументации; ее задача — заставить плохую вещь казаться лучше. |
| America is a young country with an old mentality. | Америка является молодой страной со старым менталитетом. |
| An artist is a dreamer consenting to dream of the actual world. | Художник это мечтатель, согласившийся мечтать о реальном мире. |
| Beauty as we feel it is something indescribable: what it is or what it means can never be said. | Мы чувствуем, что красота это что-то неописуемое. На самом деле, ее невозможно всецело описать. |
| Before he sets out, the traveler must possess fixed interests and facilities to be served by travel. | Перед тем, как отправиться, путешественник должен составить список объектов и интересов, которые должны быть удовлетворены. |
| Before you contradict an old man, my fair friend, you should endeavor to understand him. | Прежде чем вы будете противоречить старику, мой справедливый друг, вы должны попытаться понять его. |
| Character is the basis of happiness and happiness the sanction of character. | Характер - это основа счастья, а счастье - фундамент характера. |
| Fanaticism consists in redoubling your effort when you have forgotten your aim. | Фанатизм состоит в том, чтобы удвоить усилия, когда вы забыли свою цель. |
| For an idea ever to be fashionable is ominous, since it must afterwards be always old-fashioned. | Для идеи нет ничего опаснее, чем стать модной, потому что потом она уже навсегда станет старомодной. |
| Happiness is the only sanction of life; where happiness fails, existence remains a mad and lamentable experiment. | Счастье - это единственное условие жизни; там, где счастье терпит неудачу, жизнь становится безумным и плачевным экспериментом. |
| Intolerance itself is a form of egoism, and to condemn egoism intolerantly is to share it. | Нетерпимость — это форма эгоизма; только эгоист нетерпим к эгоизму. |
| Music is essentially useless, as life is: but both have an ideal extension which lends utility to its conditions. | Музыка, по существу, бесполезна, как и жизнь: но оба понятия имеют идеальное дополнение, которое приносит им пользу. |
| Nothing is really so poor and melancholy as art that is interested in itself and not in its subject. | Нет ничего особенно плохого, а меланхолия как исусство просто заинтересовано в себе, а не в своем сюжете. |
| Only the dead have seen the end of war. | Только мертвые видели конец войны. |
| Our character...is an omen of our destiny, and the more integrity we have and keep, the simpler and nobler that destiny is likely to be. | Наш характер... предзнаменование нашей судьбы, и чем выше в нем процент целостности, тем проще и благополучнее вероятно будет судьба. |
| Sanity is a madness put to good use. | Здравомыслие - это безумие в хорошем применении. |
| Science is nothing but developed perception, interpreted intent, common sense rounded out and minutely articulated. | Наука - это не что иное, как развитое восприятие, истолкованные намерения, здравый смысл, округленный и сиюминутно сформулированый. |
| Skepticism, like chastity, should not be relinquished too readily. | От скептицизма, как и целомудрия, нельзя легко отказываться. |
| The body is an instrument, the mind its function, the witness and reward of its operation. | Тело есть инструмент, а душа – его функция, свидетель его действий и награда за работу. |
| The highest form of vanity is love of fame. | Высшая форма тщеславия - это любовь к славе. |
| The truth is cruel, but it can be loved, and it makes free those who have loved it. | Правда жестока, и её нельзя любить, но она делает свободным тех, кто любил её. |
| The wisest mind has something yet to learn. | Самый мудрый ум имеет ещё что-то, что предстоит узнать. |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | Молодой человек, который не плакал, является диким, и старик, который не будет смеяться, дурак. |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | От рождения и смерти есть одно лишь лекарство - наслаждаться промежутком времени между ними. |
| Those who cannot remember the past are condemned to repeat it. | Тот, кто не учит историю, обречён её повторять. |
| Those who speak most of progress measure it by quantity and not by quality. | Те, кто много говорят о прогрессе, измеряют его по количеству, а не по качеству. |
| To be interested in the changing seasons is a happier state of mind than to be hopelessly in love with spring. | Лучше быть заинтересованным в смене времен года, чем быть безнадежно влюбленным в весну. |
| To knock a thing down, especially if it is cocked at an arrogant angle, is a deep delight of the blood. | Когда разрушаешь что-либо высокомерного уклада, кровь радуется. |
| Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together. | Почему вещи не должны быть абсурдными, бесполезными и переходящими? Они такие и есть, и мы такие, и мы прекрасно с ними сочетаемся. |