Здесь вы можете найти пословицы и поговорки на английском языке на тему Погода.
| По-английски | Перевод | Аналоги в русском |
| A foul morn may turn to a fair day | Ненастное утро может смениться ясным днем | Серенькое утро — красненький денек |
| After a storm comes a calm | После бури наступает затишье | Не всё ненастье, будет и красное солнышко |
| After rain comes fair weather | После ненастья наступает хорошая погода | Не всё ненастье, будет и красное солнышко |
| Any port in a storm | В бурю любая гавань хороша | - |
| Lightning never strikes twice in the same place | Молния дважды в одно место не бьёт | Две бомбы в одну воронку не попадают |
| Oaks may fall when reeds stand the storm | Буря валит дубы, а тростник может устоять | Мал, да удал |
| Rain at seven, fine at eleven | В 7 часов дождь, а в 11 ясно | Семь пятниц на неделе |
| Red sky at night shepherds delight | Если небо красное вечером, то пастухи радуются | Если небо красно к вечеру, моряку бояться нечего |
| Red sky in the morning shepherds warning | Если небо красное утром, то пастухи тревожатся | Если небо красно поутру, моряку не по нутру |
| Small rain lays great dust | Небольшой дождь густую пыль прибивает | Мал, да удал. Мал золотник, да дорог |
| The morning sun never lasts a day | Утреннего солнца никогда весь день не бывает | Ничто не вечно под луной |
| There is no bad weather, there are bad clothes | Плохой погоды нет, есть плохая одежда | - |
| То lay by for a rainy day | Откладывать на дождливый день | Отложить про черный день |