Главная>Учебники и самоучители 1-25 26-50 51-75>Кутателадзе С.С. "Russian-English in writing: Советы эпизодическому переводчику"

Кутателадзе С.С. "Russian-English in writing: Советы эпизодическому переводчику"

Здесь вы можете бесплатно скачать книгу: Кутателадзе С.С. Russian-English in writing: Советы эпизодическому переводчику".

Кутателадзе С.С. Russian-English in writing: Советы эпизодическому переводчикуОписание: Собраны практические рекомендации по переводу научных работ на английский язык. Представлены грамматические и стилистические указания выдающихся лингвистов Г. Фаулера, Э. Патриджа, Р. Квёрка и др. и советы англоязычных математиков С. Гоулда, П. Халмоша и Н. Хайема.

В удобной табличной форме помещены необходимые для профилактики ошибок справочные материалы по научным коллокациям, типичным глагольным управлениям, пунктуации и т.п. Имеется подробный предметный указатель. В настоящем 4-м издании немного расширен грамматический раздел, исправлены замеченные неточности.

Книга будет полезна интересующимся английской грамматикой и техникой научного перевода.

Год выпуска: 2000

Содержание:

1. Кому адресованы эти советы?
2. Что переводить?
3. Ваша главная задача — передать сообщение
4. Материя первична
5. Имейте в виду правила П. Халмоша
6. Как работать над переводом?
7. Помните различия английского и русского языков
8. Вам нужны хороший словарь и образец
9. Вам полезен учебник английской грамматики
10. Долой бессмыслицы
11. Умолчание — отличный приём перевода
12. Избегайте редких слов и тонких грамматических конструкций
13. Не изобретайте коллокаций
14. Не путайте 'British English' и "American English"
15. Следите за классификацией существительных
16. Un-, In- или Non-?
17. Перед Вами альтернатива: Lemmas или Lemmata
18. Не забывайте артикли и другие определители
19. Сзади или спереди?
20. Правильно подбирайте Tenses
21. Вам пригодится структурная классификация глаголов
22. У Вас есть основания избегать Continuous Tenses
23. Остерегайтесь Passive
24. Как превратить герундий-для-себя в герундий-в-себе?
25. Ваши обстоятельства требуют внимания
26. "There Are" Secrets
27. Относитесь к сложным предложениям серьёзно
28. Как быть с «если (бы)»?
29. Английский текст с русской пунктуацией безобразен
30. Трудности дополнения
31. Пользуйтесь рекомендациями С. Гоулда
32. Обдумайте советы Н. Хайема
33. Это возможно
Appendix 1. Name List
Appendix 2. Mottoes, Dicta, and Cliches
Appendix 3. Miscellany
Appendix 4. Verb Patterns
Appendix 5. Difficulties in Complementing
Литература
Предметный указатель

Формат: PDF/ RAR (подробнее о форматах)

Размер книги: 974Kb

<<<Скачать>>>

Коммерческое использование книги запрещено! Книга взята из открытых источников в интернете и предоставлена только для ознакомления. Если Вы являетесь автором этой книги и не желаете видеть её на нашем сайте - напишите об этом нам и мы сразу удалим её с сайта.

Кутателадзе С.С. "Russian-English in writing: Советы эпизодическому переводчику" скачать, читать бесплатно
Copyright © 2005-2017. Публикация материалов сайта на других проектах и в СМИ запрещено! Нарушители будут преследоваться по закону! Для связи homeenglish@mail.ru