Флаг Великобритании Школа английского языка онлайн №1

Главная>Цитаты>Бенджамин Франклин/ Benjamin Franklin

Цитаты на английском языке Бенджамина Франклина с переводом

Здесь вы можете найти цитаты на английском языке Бенджамина Франклина с переводом/ Benjamin Franklin English quotes.

 

По-английски Перевод на русский
A countryman between two lawyers is like a fish between two cats. Крестьянин между двумя юристами, как рыба между двумя кошками.
A good conscience is a continual Christmas. Чистая совесть - непрерывное Рождество.
A slip of the foot you may soon recover, but a slip of the tongue you may never get over. Если нечаянно споткнуться, можно быстро оправиться, но если нечаянно сболтнуть лишнего, можно уже не оправиться.
All human situations have their inconveniences. We feel those of the present but neither see nor feel those of the future; and hence we often make troublesome changes without amendment, and frequently for the worse. В каждой ситуации есть свои неудобства. Мы видим их в настоящем, но не чувствуем, что произойдет в будущем; оттого мы часто совершаем необдуманные и неиправимые шаги, ведущие к худшему.
All would live long, but none would be old. Все хотят жить долго, но никто не хочет быть старым.
An investment in knowledge always pays the best interest. Инвестиции в знания приносят наибольшую прибыль.
Anger is never without Reason, but seldom with a good One. Гнев всегда имеет основания, но только не всегда достаточно веские.
At 20 years of age the will reigns, at 30 the wit, at 40 the judgment. В двадцать лет человеком властвует желание, в тридцать лет - разум, в сорок лет - рассудок.
Be civil to all; sociable to many; familiar with few; friend to one; enemy to none. Будь вежлив со всеми, общителен с многими, фамильярен с некоторыми, дружен с одним, врагом - никому.
Be slow in choosing a friend, slower in changing. Выбирай друга не спеша, еще меньше торопись променять его.
Beware of the young doctor and the old barber. Берегись молодого врача и старого парикмахера.
But in this world nothing can be said to be certain, except death and taxes. В этом мире ни в чем нельзя быть абсолютно уверенным, кроме неотвратимости смерти и налогов.
Creditors have better memories than debtors. У кредиторов память лучше, чем у должников.
Do not anticipate trouble, or worry about what may never happen. Keep in the sunlight. Не ждите неприятностей и не беспокойтесь о том, чего никогда не может быть. Придерживайтесь солнечного света.
Dost thou love life? Then do not squander time, for that's the stuff life is made of. Любишь ты жизнь? Тогда не теряй времени; ибо время — ткань, из которой состоит жизнь.
Drive thy business or it will drive thee. Управляй своим бизнесом или он будет управлять тобой.
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise. Кто рано ложится и рано встает, тот будет здоровым, богатым и мудрым.
Educate your children to self-control, to the habit of holding passion and prejudice and evil tendencies subject to an upright and reasoning will, and you have done much to abolish misery from their future and crimes from society. Учите своих детей самоконтролю, привычке управлять страстями, предрассудками и дурными наклонностями, привычке поступать разумно во всем, и тогда вы убережете их от многих несчастий в будущем, а общество от возможного криминала.
Employ thy time well, if thou meanest to get leisure. Используйте время правильно, чтобы получить желанный отдых.
Energy and persistence conquer all things. Энергичностью и настойчивостью можно добиться любых целей.
Fish and visitors smell in three days. Рыба и посетители пахнут в течение трех дней.
Genius without education is like silver in the mine. Гений без образования, как серебро в шахте.
Glass, china and reputation are easily cracked, and never well mended. Стекло, фарфор и репутация легко даёт трещину, и никогда полностью не восстанавливается.
God heals, and the doctor takes the fees. Бог исцеляет, а врач берет плату.
Having been poor is no shame, but being ashamed of it, is. Быть бедным не стыдно, но стыдиться этого надо.
He is ill clothed that is bare of virtue. Кто плохо одет, тому недостает добродетели.
He that blows the coals in quarrels that he has nothing to do with, has no right to complain if the sparks fly in his face. Тот, кто раздувает пламя ссоры, в которой не участвует, не имеет права жаловаться, если искры попадают ему в лицо.
He that can have patience can have what he will. Способный терпеть способен добиться всего, чего он хочет.
He that falls in love with himself will have no rivals. Влюбленный в себя соперников не имеет.
He that is good for making excuses is seldom good for anything else. Мастер находить оправдания редко бывает мастером в чём-нибудь ещё. 
He that is of the opinion money will do everything may well be suspected of doing everything for money. Те, кто считает, что деньги могут все, в действительности могут все ради денег. 
He that lives upon hope will die fasting. Тот, кто живёт надеждой, умрёт на голодный желудок.
He that would live in peace and at ease, must not speak all he knows nor judge all he sees. Тому, кто хочет жить в мире и покое, не следует говорить все, что он знает, и судить то, что он видит.
Hide not your talents, they for use were made. What's a sun-dial in the shade? Не прячьте свои таланты. Они даны для того, чтобы приносить пользу. Какой прок от солнечных часов, если они стоят в тени?
How many observe Christ's birthday! How few, his precepts! O! 'tis easier to keep Holidays than Commandments. Сколько человек празднуют Рождество! А сколько соблюдают Его заповеди? Очевидно легче соблюдать праздник, чем заповеди.
I am in the prime of senility. Я нахожусь в самом расцвете старости.
If you know how to spend less than you get, you have the philosopher's stone. Если вы знаете, как потратить меньше, чем вы зарабатываете, то у вас есть философский камень.
If you would be wealthy, think of saving as well as getting. Если хотите быть богатым, научитесь не только зарабатывать, но и быть экономным. 
If you would know the value of money, go try to borrow some; for he that goes a-borrowing goes a-sorrowing. Если вы знаете цену деньгам, идите и постарайтесь взять немного в долг; ведь любое заимствование всегда связано с сожалением.
If you would not be forgotten as soon as you are dead and rotten, either write something worth reading or do things worth the writing. Если не хотите, чтобы о вас забыли сразу после смерти, либо напишите книгу, стоящую чтения, либо сделайте что-то, стоящее написания книги.
If you would persuade, you must appeal to interest rather than intellect. Если хотите переубедить, обращайтесь к интересам человека, а не к его интеллекту.
If you wouldst live long, live well, for folly and wickedness shorten life. Если хотите жить долго, живите достойно, так как глупость и злоба сокращают ваш век.
If your head is wax, don't walk in the sun. Если у вас голова из воска, то не выходите на солнце.
Love your Enemies, for they tell you your Faults. Любите врагов ваших, ибо они говорят вам о ваших ошибках.
Never leave that till tomorrow which you can do today. Никогда не оставляйте на завтра, то что можно сделать сегодня.
Old boys have their playthings as well as young ones; the difference is only in the price. Как взрослые мальчики, так и маленькие имеют игрушки, только они различаются в цене.
Remember not only to say the right thing in the right place, but far more difficult still, to leave unsaid the wrong thing at the tempting moment. Помните, что трудно не только говорить правильные вещи в нужном месте, но еще гораздо труднее оставить невысказанным неправильную вещь в заманчивый момент.
Search others for their virtues, thyself for thy vices. Ищите в человеке лучшие черты, тогда и ваших не будет видно пороков.
Sloth makes all things difficult, but industry, all things easy. He that rises late must trot all day, and shall scarce overtake his business at night, while laziness travels so slowly that poverty soon overtakes him. Лень делает любое дело трудным, а трудолюбие — легким. Кто поздно встает , без толку мечется весь день; он вряд ли сможет выполнить работу вечером; к тому же, лень медленно подкравшись, быстро ведет к бедности.
So convenient a thing it is to be a reasonable creature, since it enables one to find or make a reason for everything one has a mind to do. Удобно быть разумным существом, это позволяет человеку найти и придумать причину для всего, что он намеревается сделать.
There is no kind of dishonesty into which otherwise good people more easily and frequently fall than that of defrauding the government. Нет большего обмана, на который люди часто и легко ведутся, чем тот, который исходит от нечестного правительства.
There never was a good war or a bad peace. Не бывает хорошей войны и плохого мира.
Those who would give up essential liberty to purchase a little temporary safety deserve neither liberty nor safety. Tе, кто готовы пожертвовать насущной свободы ради малой толики временной безопасности, не достойны ни свободы, ни безопасности.
Three may keep a secret, if two of them are dead. Трое могут хранить секрет, только если двое из них мертвы.
To lengthen thy life, lessen thy meals. Если хочешь продлить свою жизнь, укороти свои трапезы.
Well done is better than well said. Лучше хорошо сделать, чем хорошо сказать.
Who is rich? He that is content. Who is that? Nobody. Кто богат? Тот, кто всем доволен. Кто всем доволен? Да никто!
Wish not so much to live long as to live well. Не желай прожить долгую жизнь - желай прожить жить прекрасно.
You may delay, but time will not. Вы можете опоздать, но время - нет.

 

 


© 2005-2023. Копирование материалов сайта запрещено! Для связи homeenglish@mail.ru