Флаг Великобритании Школа английского языка онлайн №1

Главная>Бесплатные уроки>Уроки по Стивену Кингу>Урок №57

Бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №57

Здесь вы можете найти бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №57.

 

Пятьдесят седьмой урок даёт вам 15 новых слов. Итого, вы уже должны знать 1560 слов! Не рекомендую переходить к следующему уроку, пока на ОТЛИЧНО не будете знать все эти слова. Не забывайте периодически повторять выученные слова. Итак, продолжаем переводить книгу Стивена Кинга "Bag of bones".

 

Английский фрагмент Русский перевод

'Hell, no — it's a helluva yarn. Your personal best, I told you. A great read but also fucking serious shit. If Saul Bellow wrote romantic suspense fiction, this is what he'd write. But . . . you're not having any trouble with :the next one, are you? I know you're still missing Jo, hell, we all are — '

'No,' I said. 'No trouble at all.' Another of those long silences ensued. I endured it. At last Harold said, 'Grisham could afford to take a year off. Clancy could. Thomas Harris, the long silences are a part of his mystique. But where you are, life is even tougher than at the very top, Mike. There are five writers for every one of those spots down on the list, and you know who they are — hell, they're your neighbors three months a year. Some are going up, the way Patricia Cornwell went up with her last two books, some are going down, and some are staying steady, like you. If Tom Clancy were to go on hiatus for five years and then bring Jack Ryan back, he'd come back strong, no argument. If you go on hiatus for five years, maybe you don't come back at all. My advice is — '

'Make hay while the sun shines.'

«Черт, да нет же – это адская байка. Твое личное лучшее произведение, я говорил тебе. Замечательное чтиво, но также отвратительно серьезное дерьмо. Если Соул Беллоу написал романтическую увлекательную художественную прозу, то это то, что он должен был написать. Но… у тебя не будет проблем со следующей, правда? Я знаю, что тебе все еще не хватает Джо, черт, нам всем ее не хватает» -

«Нет», сказал я. «Никаких проблем». Последовала еще одна из этих длинных пауз. Я выдержал ее. В конце Гарольд сказал, «Гришам мог бы иметь возможность сделать перерыв на год. Глэнси мог. Томас Харрис, долгое молчание является частью его загадки. Но там где ты, жизнь даже более жесткая, чем на верхушке, Майк. Существует пять писателей для каждого их этих мест в списке, и ты знаешь кто они – черт, они твои соседи три месяца в году. Некоторые развиваются, как Патриция Корнвэл поднялась в рейтинге со своими последними двумя книгами, а некоторые остаются на месте, как ты. Если бы Том Клэнси взял бы передышку на пять лет, а потом вернул бы Джека Райана, он бы занял устойчивое место, без сомнений. Если ты возьмешь передышку на пять лет, ты можешь не вернуться вообще. Мой совет» -

«Собирай сено, пока светит солнце».

 

Все слова встретившиеся в тексте. В скобках какое количество раз это слово встречается в книге. Выделенная буква показывает ударение.

Advice (эдвайс) - совет (13)
Argument (аджюмент) - довод, агрумент, спор (7)
Endure (индьюэ) - выдерживать, терпеть (1)
Ensue (инсью) - следовать, вытекать (1)
Fiction (фикшн) - вымысел, роман, повесть, художественная литература (11)
Hay (хэй) - сено (3)
Helluva (хэлэвэ) - адский, чертовский (2)
Hiatus (хайэйтэс) - пробел, пропуск (3)
Mystique (мистик) - загадочность, неразгаданность, таинственность (1)
Neighbor (нэйбэ) - сосед, ближний, соседстовать (10)
Personal (пэсэнэл) - личный, частный (13)
Shine (шайн) - свет, сияние, светить (5)
Spot (спот) - пятно, место (21)
Suspense (саспэнс) - саспэнс (жанр литературы - приключения, загадки, неопределённость) (4)
Yarn (ян) - пряжа, рассказ (6)

<<<Урок №56 Урок №58>>>

 

 


© 2005-2023. Копирование материалов сайта запрещено! Для связи homeenglish@mail.ru