Флаг Великобритании Учи слова по фразам из фильмов

Главная>Бесплатные уроки>Уроки по Стивену Кингу>Урок №54

Бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №54

Здесь вы можете найти бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №54.

 

Пятьдесят четвёртый урок даёт вам 20 новых слов. Итого, вы уже должны знать 1505 слов! Не рекомендую переходить к следующему уроку, пока на ОТЛИЧНО не будете знать все эти слова. Не забывайте периодически повторять выученные слова. Итак, продолжаем переводить книгу Стивена Кинга "Bag of bones".

 

Английский фрагмент Русский перевод

After putting the flowers in the dining room, where I rarely went since Jo died, I went down to Fidelity Union. I used my key, the bank manager used his, and soon enough I was on my way to FedEx with the manuscript of All the Way from the Top . I took the most recent book because it was the one closest to the front of the box, that's all. In November it was published just in time for the Christmas rush. I dedicated it to the memory of my late, beloved wife, Johanna. It went to number eleven on the Times bestseller list, and everyone went home happy. Even me. Because things would get better, wouldn't they? No one had terminal writer's block, did they (well, with the possible exception of Harper Lee)? All I had to do was relax, as the chorus girl said to the archbishop. And thank God I'd been a good squirrel and saved up my nuts.

I was still optimistic the following year when I drove down to the Federal Express office with Threatening Behavior . That one was written in the fall of 1991, and had been one of Jo's favorites. Optimism had faded quite a little bit by March of 1997, when I drove through a wet snowstorm with Darcy's Admirer , although when people asked me how it was going ('Writing any good books lately?' is the existential way most seem to phrase the question), I still answered good, fine, yeah, writing lots of good books lately, they're pouring out of me like shit out of a cow's ass.

После того, как я положил цветы в столовой, куда я редко заходил после того, как Джо умерла, я пошел в «Файделити юнион». Я использовал свой ключ, банковский управляющий использовал свой, и вскоре я был на пути в "Федэкс" с рукописью «Весь путь сверху». Я взял самую недавнюю книгу, потому что она была ближе всего в коробке, вот и все. В ноябре она была издана как раз вовремя к рождественской лихорадке. Я посвятил ее моей, недавно умершей возлюбленной жены, Джоанны. Она была на одиннадцатом месте в списке бестселлеров Таймс и все отправились домой счастливыми. Даже я. Потому что дела налаживаются, не правда ли? Никто не имел долгого психологического барьера писателя, правда (хорошо, за возможным исключением Харпера Ли)? Все что мне оставалось делать, это расслабиться, как сказала хоровая девочка архиепископу. И спасибо Богу за то, что я был хорошей белкой и сохранил свои орешки.

Я все еще был настроен оптимистично в тот год, когда я приехал в офис Федерал Экспресс с «Угрожающим поведением». Эта книга была написана осенью 1991 и была одной из самых любимых Джо. Оптимизм немного померкнул к марту 1997, когда я ехал сквозь мокрый снежный шторм с «Возлюбленным Дарси», хотя когда люди спрашивали меня как дела, подразумевая («Написал какие-нибудь хорошие книги недавно?»), я все еще отвечал хорошо, неплохо, да, написал множество хороших книг недавно, сюжеты изливаются из меня, как дерьмо из коровьей задницы.

 

Все слова встретившиеся в тексте. В скобках какое количество раз это слово встречается в книге. Выделенная буква показывает ударение.

Admirer (эдмайэрэ) - поклонник (3)
Archbishop (ачибишэп) - архиепископ (1)
Ass (эс) - задница (18)
Behavior (бихэйвиэ) - поведение (9)
Beloved (билавд) - возлюбленный (4)
Cow (коу) - корова (4)
Dining room (дайнин рум) - столовая (8)
Existent (игзистэнт) - существующий, живущий (5)
Express (икспрэс) - курьер, экспресс (7)
Fade (фэйд) - вянуть, блекнуть (10)
Federal (федэрэл) - федеральный (3)
November (новэмбэ) - ноябрь (14)
Optimizm (оптимизм) - оптимизм (1)
Optimistic (оптимистик) - оптимистический (1)
Recent (риснт) - недавний, новый (3)
Relax (рилэкс) - ослаблять, отдых, развлечение (5)
Rush (раш) - бросаться, мчаться (15)
Snowstorm (сноустом) - метель (1)
Squirrel (сквирэл) - белка (2)
Terminal (тэминэл) - конечный, терминал (5)

<<<Урок №53 Урок №55>>>

 

 


© 2005-2024. Копирование материалов сайта запрещено! Для связи homeenglish@mail.ru