Флаг Великобритании Школа английского языка онлайн №1

Главная>Бесплатные уроки>Уроки по Стивену Кингу>Урок №37

Бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №37

Здесь вы можете найти бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №37.

 

Тридцать седьмой урок даёт вам 20 новых слов. Итого, вы уже должны знать 1148 слов! Не рекомендую переходить к следующему уроку, пока на ОТЛИЧНО не будете знать все эти слова. Не забывайте периодически повторять выученные слова. Итак, продолжаем переводить книгу Стивена Кинга "Bag of bones".

 

Английский фрагмент Русский перевод

'You aren't going to pull a lot of frustrated-artist crap on me, are you?' she asked, getting up on one elbow. 'If you are, I wish you'd tell me now, so I can pick up one of those do-it-yourself divorce kits first thing in the morning.'

I was amused, but also a little hurt. 'Did you see that first press release from Random House?' I knew she had. 'They're just about calling me V. C. Andrews with a prick, for God's sake.'

'Well,' she said, lightly grabbing the object in question, 'you do have a prick. As far as what they're calling you . . . Mike, when I was in third grade, Patty Banning used to call me a booger-hooker. But I wasn't.'

'Perception is everything.'

'Bullshit.' She was still holding my dick and now gave it a formidable squeeze that hurt a little and felt absolutely wonderful at the same time. That crazy old trouser mouse never really cared what it got in those days, as long as there was a lot of it. ' Happiness is everything. Are you happy when you write, Mike?'

- Ты собираешься выплеснуть все дерьмо художника на меня, не так ли? - спросила она, приподнявшись и опершись на локоть. - Если так, я желаю, чтобы ты сказал мне сразу, стоит ли мне завтра утром начинать собирать один из тех самостоятельных комплектов для развода.

Я был удивлен, но также и немного задет. - Ты видела тот первый пресс-релиз «Рэндом Хаус»? Я знал, что видела. - Они же назвали меня «Ви. Си. Эндрю с членом», ради Бога.

- Хорошо, - сказала она, слегка ухватившись за рассматриваемый объект, - У тебя действительно есть член. А то, что они тебя так назвали... Майк, когда я была в третьем классе, Патти Бэннинг называла меня шлюшкой-потаскушкой. Но я же не была ей.

- Восприятие есть все.

- Ерунда. Она все еще держала мой член и то сильно сжимала его до сладкой боли, то немного ослабляла. И шальную старую брючную мышь действительно все устраивало и в эти дни и раньше. - Счастье – это все. Ты счастлив, когда пишешь, Майк?

 

Все слова встретившиеся в тексте. В скобках какое количество раз это слово встречается в книге. Выделенная буква показывает ударение.

Absolutely (эбсэлютли) - совершенно, абсолютно (17)
Amuse (эмьюз) - забавлять (16)
Artist (атист) - художник (8)
Booger-hooker (бугехуке) - (сленг) - шлюшка-потаскушка (2)
Bullshit (булшит) - (ругательство) - нести чушь (10)
Care (кэа) - забота (59)
Crap (крэп) - дерьмо (11)
Dick (дик) - член (5)
Elbow (элбоу) - локоть (7)
Formidable (фомидэбл) - страшный, ужасный (1)
Frustrate (фрастрэйт) - расстраивать (5)
Grade (грэйд) - степень, градус, класс (3)
Happiness (хэпинис) - счастье (4)
Object (обджикт) - предмет, объект (8)
Perception (пэсэпшн) - восприятие (3)
Press (прэс) - пресса (25)
Prick (прик) - кол, шип, член (9)
Release (рилис) - выпуск (5)
Trouser (траузэ) - брючный (1)
Wonderful (вондэфул) - удивительный (25)

<<<Урок №36 Урок №38>>>

 

 


© 2005-2023. Копирование материалов сайта запрещено! Для связи homeenglish@mail.ru