Главная>Бесплатные уроки>Уроки по Стивену Кингу>Урок №22

Бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №22

Здесь вы можете найти бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №22.

Двадцать второй урок даёт вам 19 новых слов. Итого, вы уже должны знать 812 слов! Не рекомендую переходить к следующему уроку, пока на ОТЛИЧНО не будете знать все эти слова. Не забывайте периодически повторять выученные слова. Итак, продолжаем переводить книгу Стивена Кинга "Bag of bones"

Английский фрагмент
Русский перевод

'She was always just the sweetest thing in my life,' Frank said at last in a strange, muffled voice. 'We took care of Jo when we were kids. Us guys. No one messed with Jo, I'll tell you. Anyone tried, we'd feed em their lunch.'

'She told me a lot of stories.'

'Good ones?'

'Yeah, real good.'

'I'm going to miss her so much.'

'Me, too,' I said. 'Frank . . . listen . . . I know you were her favorite brother. She never called you, maybe just to say that she missed a period or was feeling whoopsy in the morning? You can tell me. I won't be pissed.'

'But she didn't. Honest to God. Was she whoopsy in the morning?'

'Not that I saw.' And that was just it. I hadn't seen anything. Of course I'd been writing, and when I write I pretty much trance out. But she knew where I went in those trances. She could have found me and shaken me fully awake. Why hadn't she? Why would she hide good news? Not wanting to tell me until she was sure was plausible . . . but it somehow wasn't Jo.

'Was it a boy or a girl?' he asked.

'A girl.'

We'd had names picked out and waiting for most of our marriage. A boy would have been Andrew. Our daughter would have been Kia. Kia Jane Noonan.

Frank, divorced six years and on his own, had been staying with me. On our way back to the house he said, 'I worry about you, Mikey. You haven't got much family to fall back on at a time like this, and what you do have is far away.'

'I'll be all right,' I said. He nodded.

'That's what we say, anyway, isn't it?'

'We?'

'Guys. I'll be all right.'

- Она всегда была самым сладким существом в моей жизни, - наконец сказал Френк странным, приглушенным голосом. - Мы заботились о Джо, когда мы были детьми. Мы - парни. Никто не тронул Джо, я скажу тебе. Любой, кто попробовал бы, мы скормили бы его на его же ленч.

- Она рассказывала мне много историй.

- Хорошие?

- Да, очень хорошие.

- Мне будет очень ее не хватать.

- Мне тоже, - сказал я. - Френк... послушай... Я знаю, что ты был ее любимым братом. Она не звонила тебе, возможно совсем недавно, что бы сказать, что у нее не пришла менструация или, что ее тошнит по утрам? Ты можешь рассказать мне. Я не буду сердиться.

- Но она не говорила. Честное слово. Ее тошнило утром?

- Нет, я не видел. И это было именно так. Я ничего не видел. Конечно, я писал в тот момент, а когда я пишу, я в достаточной степени в трансе. Но она знала, когда я входил в этот транс. Она могла найти меня там и вернуть к полной активности. Почему не вернула? Почему она скрыла хорошие новости? Не хотела говорить мне, пока она не была уверена? Вероятно... но, так или иначе, это не было похоже на Джо.

- Это был мальчик или девочка? – спросил он.

- Девочка.

Мы даже выбрали имена и ждали этого большую часть нашего брака. Мальчика бы назвали Эндрю. Дочь была бы Киа. Киа Джейн Нунэн.

Френк, который развелся шесть лет назад и теперь жил самостоятельно, остановился у меня. На нашем пути назад к дому он сказал: - Я волнуюсь за тебя, Майки. У тебя нет многочисленных родственников, чтобы ощутить поддержку в такую минуту, как эта, а те, которые есть - далеко.

- Я буду в порядке, - сказал я. Он кивнул.

- Это - то, что мы все всегда говорим, не так ли?

- Мы?

- Мужчины. Я буду в порядке.

Все новые слова встретившиеся в тексте. В скобках какое количество раз это слово встречается в книге. Выделенная буква показывает ударение.

Awake (эвэйк) - будить (4)
Care (кэа) - забота (59)
Divorce (дивос) - развод (9)
Feel (фил) - чувствовать, ощущать (98)
God (год) - бог (90)
Honest (онист) - честный (5)
Marriage (мэридж) - брак (16)
Mess (мэс) - неприятность, беда (5)
Muffle (мафл) - заглушать (9)
Period (пиэриод) - период, цикл (9)
Pissed (пист) - злиться, расстраиваться, моча, мочиться (20)
Plausible (плозэбл) - вероятный (4)
Story (стори) - рассказ, повесть (69)
Strange (стрэйндж) - странный, чужой (24)
Sweet (свит) - сладкий, милый (27)
Trance (транс) - транс (7)
Until (энтил) - до (152)
Whoop (вуп) - приступы рвоты, возглас (4)
Worry (вари) - беспокоиться (18)

<<<Урок №21 Урок №23>>>

Бесплатные уроки английского языка по Стивену Кингу. Урок №22
Copyright © 2005-2017. Публикация материалов сайта на других проектах и в СМИ запрещено! Нарушители будут преследоваться по закону! Для связи homeenglish@mail.ru