Главная>Вопросы и ответы>Какая разница между shall и will в английском языке?

Какая разница между shall и will в английском языке?

Здесь вы можете узнать какая разница между shall и will в английском языке.

Учащиеся часто задаются вопросом, какая же разница между этими словами, если они, как правило, взаимозаменяемы.

В первую очередь следует отметить, что shall и will являются вспомогательными глаголами будущего времени (Future Indefinite), но в современном английском языке глагол will более распространен, и он обычно заменяет shall.

Однако между этими словами есть некоторые отличия, и если вам интересны детали их употребления, то ознакомьтесь с нижеследующей информацией.

1) Составляя разделительный вопрос, который начинается с фразы Let's... - Давайте..., короткий вопрос (уточнение) будет звучать как shall we.

Например.
Let's go there, shall we? - Давайте пойдем туда, хорошо?

В этом случае вспомогательный глагол shall не заменяется will.

2) Как было сказано выше, оба эти слова являются вспомогательными глаголами будущего времени (Future Indefinite).
Shall употребляется только с местоимениями первого лица единственного и множественного числа (I, we). Will употребляется со всеми остальными лицами. Однако в современном английском языке will зачастую заменяет shall.

I shall (will) go there - Я пойду туда.
We shall (will) do it - Мы сделаем это.

Однако эта тенденция вовсе не говорит о том, что shall больше не употребляется в качестве вспомогательного глагола для будущего времени.
Употребление shall в будущем времени придает предложению более официальный и серьезный оттенок.

В то же время в некоторых диалектах английского языка употребление shall в качестве вспомогательного глагола для будущего времени считается устаревшим.

3) Глаголы shall и will могут также употребляться в качестве модальных глаголов.

Например, с первым лицом shall в вопросительном предложении выражает распоряжение или указание. При этом его смысл имеет оттенок долженствования.
Shall I close the door? - Закрыть дверь?

Употребление shall со вторым и третьим лицом придает ему оттенок обещания, приказания, угрозы и т.д.
You shall receive the letter tomorrow - Вы получите письмо завтра.

Will с модальным значением может выражать просьбу или желание, намерение.
Will you call me? - Позвоните мне, пожалуйста.
I will read this book with pleasure - Я с удовольствием прочитаю эту книгу.

4) Есть интересная шутка, которая демонстрирует последствия неверного употребления shall/ will.

A foreign tourist was swimming in an English lake.
Taken by cramps, he began to sink. He called out for help:
“Attention! Attention! I will drown and no one shall save me!”
Many people were within earshot, but, being well-brought up Englishmen and women, they honored his wishes and permitted him to drown.

Как вы поняли, турист утонул.

Какая разница между shall и will в английском языке?
Copyright © 2005-2017 Павел Киселёв. Все права защищены. Публикация и использование любых материалов сайта на других проектах и в СМИ запрещено! Нарушители будут преследоваться по закону!
По всем вопросам, замечаниям, предложениям обращайтесь homeenglish@mail.ru